An Unusual Property…

April 27th, 2011

Looking for a Sarasota home with character?

Here’s a West of Trail two-bedroom home with a three-room guest-house/studio .

  • • Quarter-acre lot on a quiet street with several restored Spanish Mediterranean homes.
  • • Main house has 2 bedrooms, an updated bathroom, and kitchen with a Garland stove.
  • • The 3-room guest-house has a bath with shower.
  • • Original pine floors. Bermuda shutters. French doors and recently installed windows bring in lots of light.
  • • Lot is shaded by mature oaks, bamboo, and other tropical plantings.
  • • Located within a block of Sarasota Memorial Hospital and Southside Village.
Living room & dining room

This vintage property is captivating, and it needs work.

The new owner should be:

A) Someone who loves 1920’s homes and has deep pockets.
—OR
B) Someone who respects 1920’s architecture and knows the period materials (stucco, plaster, vintage roof tiles) and is capable of doing many of the needed repairs himself.

Right up front, anyone interested should know that:

  • • The owner wishes to sell, not rent.
  • • This is NOT a distress sale, foreclosure, or short-sale.
  • • The property is not listed in MLS.
  • • No owner financing is available.

Price: $459,000. Shown only by appointment.

Please email the property manager.

Images of North Africa in revolt are widespread these days, but for viewers unfamiliar with the histories, languages, and symbols of the complex cultures that lie between the Straits of Gibraltar and the Red Sea, the events unfolding against those backdrops may seem incomprehensible.

Art by Gwen Fryer
Petra by Gwendolyn Fryer
Freedom #2. Mixed Media

The adjectives “exotic,” “mysterious,” “poignant,” and “tender” describe the constructions of artist Gwendolyn Fryer. An American who grew up in Libya, Ms. Fryer creates delicate, multi-media collages, bold painted canvases, and sculpture comprised of found architectural elements and industrial salvage. All her pieces are rich with references to Islamic ornament. Shapes and patterns from traditional North African and Middle Eastern jewelry, woodwork, and ceramics are juxtaposed with musical notations, X-ray film, and Arabic newsprint.

Behind the billowing smoke and current turmoil in the Islamic world are societies whose artistic vocabularies have been articulated for centuries. Ms. Fryer taps those and invites us into realms that transcend politics, places where we need no translator.

Ms. Fryer’s work has been widely exhibited; two pieces from her aptly titled “Freedom Series” are currently on tour in the Sultanate of Oman.

Gwendolyn Fryer’s private gallery, garden, and eclectically furnished home (see map link at bottom) will be open this weekend, one stop on the self-guided tour of homes of Sarasota artists, March 11th & 12th, 10 AM – 4 PM each day. Artists’ work will be offered for sale.

Proceeds from this 40th Annual Creators & Collectors tour will benefit the Fine Arts Society of Sarasota. For ticket purchase locations, tour map, and additional information, please see: http://www.fineartssarasota.com/ or call 941-330-0680.

Click here for a preview of Ms Fryer’s home/gallery. Her own website, features more examples of her work.

Map with directions to Ms. Fryer’s home/studio.

 

The one and only Spam

 

Could it be a cyber-indicator that the holidays are upon us? With the economy so shaky, we suspect some under-employed computer hackers may be shopping themselves out as evil elves. Recently we’ve noticed a significant increase in spam messages among the legitimate comments on our three blogs. While the volume of spam hasn’t seriously disrupted our day-to-day operations, like those hard plastic bubble packages enclosing techie accessories, it’s a nuisance.

We’re glad that we chose WordPress as our “blogging platform” because it has a feature that spares you, our readers, this detritus. In order to comment on any WordPress blog posts, the commenter and his comment require our approval.

A sampling of actual comments we’ve received (but did not approve) appears below. We are publishing them to illustrate a shady form of social networking + internet marketing + search-engine optimization. With apologies to our longtime readers, today’s article is for new ones who’d like to join you. Think of this as an an intro-level course. During Blog Participation 101, we’ll show you how to do it right.

When you comment on someone else’s blog, you can sign off and leave a link to your own Web site. Later, when the Google robot comes around, it will note that your own Web site (URL) has been mentioned on someone else’s. The more external “sightings” of your URL, the higher the placement you’ll achieve in future Google searches. For example, this is what happens when (as AlmostItalian.com) we weigh in on a blog where someone is discussing Sicilian pasta shapes.

But if you’re hustling male enhancement drugs or your “comment” is no more than a thinly veiled invitation to your online, offshore Ph.D. mill in Bermuda. you’re not going to “advertise” with us.

We’ve withdrawn from the cacophony of Facebook and Twitter, and thus we particularly appreciate our readers’ thoughtful commentary, to which we always respond. Our writing has earned us friends around the world and we do indeed try to make our blogs into “conversations.”

We’re delighted to hear your theories about Chicken Vesuvio or Fried Ravioli. By all means, please share your nonna’s recipe for googootz. Tell us which pushcart peddles the best Italian Beef Sandwich in Chicago. But when you greet us with vague praise, telling us we’ve made our point brilliantly and that you can’t wait to add our blog to your RSS Feed…we know you’re jive. You won’t get a seat at the tavola. No Sunday Gravy for you!

Below are the sorts of unapproved “comments” that have been clogging our spam filters. Avoid these as you would canned spaghetti (Our responses, in bold type, were not published).

Comment:

This blog could be better using Links Shortener.

And you’d like us to place a LINK to your product on our blog, wouldn’t you? Fuggeddabboudit.

Comment:

I have bookmarked this blog simply because I found it notable. I would be quite interested to know more information on this. Thanks a lot!

More info on scungilli? Cudduruni? Ligurian dialect? Be specific, please!

Comment:

I cling on to listening to the newscast speak about receiving boundless online grant applications so I have been looking around for the top site to get one. Could you tell me please, where could i get some?

And we have a winning Lotto Italiano number we’d love to share with you.

Comment:

There is perceptibly a lot to know about this. I think you made certain good points in features also.

Your voice is familiar. I think I called you for software support a few months ago.

Comment:

Sitemiz di? beyazlatma,ortodonti,?ocuk di?,?ocuk di? hekimli?i,pedodonti,implant,zirkonyum,estetik di? hekimli?i,kanal tedavisi,protez,protez di? bilgilerini i?ermektedir.

Kendim babam dis hekimdir ve turkce okuyorum. (Translation: My dad is a dentist and I read Turkish)

NOTE: Unbelievable as this seems, it is A REAL SPAM EXAMPLE, that came to AlmostItalian.com from a Turkish site that offers dental services, including tooth whitening, orthodontia, and laser treatments. It just so happens that one of us is a dentist’s daughter who speaks Turkish…

Comment:

Keep doing work, good position!

Earn $28,000 per week with your own home-based business! No experience necessary.

Comment:

:O So mush Information :O … It is he MOst Remarkable Website DUDe…

Dude—you read. That’s cool.

Comment:

Pc’s help for us to edit inside a non-linear vogue, tweak our online video in submit creation, and add exclusive results and music as necessary. Considering not all computer systems are developed equally, studying your alternatives will make sure you identify the top desktop computer to match all of one’s video clip modifying desires. Computer systems have grown to be an nearly indispensable device for grown ups. From writing letters to obtaining facts around the Web, people depend on laptops in several techniques everyday. Desktops of all sizes have gotten scaled-down and scaled-down. This can be particularly real for laptop computer computer units.

We certainly agree that non-linear vogue and tweaking can clip modifying desires. Good luck and thanks for stopping by! Your friend, Skip

(We didn’t know that James Joyce did technical writing…)

Your comments?

Tracking Turkey 2010

November 22nd, 2010
Editor’s Note: Here’s a post from 2009. It seems just as timely now as it did then. Happy Thanksgiving.

 

“You first parents of the human race … who ruined yourselves for an
apple, what might you not have done for a truffled turkey?”
— Anthelme Brillat-Savarin, French food writer.

 

Thanksgiving Turkey

In the late 18th century, shortly after the founding of the United States of America, the statesman Benjamin Franklin wrote to his daughter:

“I wish the Bald Eagle had not been chosen as the Representative of the Country; he is a Bird of bad moral Character, like those among Men who live by Sharping and Robbing, he is generally poor and often very lousy…The Turkey is a much more respectable Bird, and withal a true original Native of America.” (1)

No stranger to the pleasures of the table, Ben Franklin was doubtless well acquainted with the wild turkey, a game bird indigenous to North and Central America.

In considering these birds, I would like, first of all, to deal with the English noun “turkey.” Unabashedly, I confess it to be my inspiration for this paper, which I first delivered in the country of the same name.

The most convincing etymological sources (2) speak of fowl known as “turkey cocks” in reference to large domesticated birds (provably of the genus Pavo). By mid-16th century “Guinea hens” were synonymous with “turkey-cocks” and referred to fowl of African origin. Some of these were supposed to have been brought from West Africa (Guinea) and others from Numidia via the Turkish dominions, hence the name “turkey.” Sixteenth century Spanish explorers in Mexico found that the Aztecs had domesticated a large fan-tailed bird, the huexolotl, which was prized for its meat and regularly offered as tribute to the Aztec monarch, Montezuma. The Spaniards introduced this bird to Europe, where the confusion over its name began.

For those of you who like to know the origins of words you eat, here is a brief summary of what happened to the feathered pride of the Aztecs:

The Spaniards called the new bird pavo, after the European fowls they knew.The French, considering the bird to be from the general Caribbean region called the creature poule d’Indes, or dinde, after the Caribbean islands Columbus had mistaken for India, and which we call the West Indies. Later, in provincial areas of France, the birds were sometimes known as jusites after Jesuit brothers who started a turkey farm near Bourges. (3)

Linnaeus, the great Swedish classifier, mistakenly gave the New World creature the Latin name that rightfully belonged to the Old World fowl, Meleagris gallopavo. Thus, something else (Numida meleagris) had to be concocted for the turkey-cock. (Meleagris means speckled.) (4)

The English called it turkey because it was closer in appearance to their turkey-cocks that to anything else they’d seen. The Turks, probably to agree with the French, or maybe because they thought it inappropriate to roast a creature named for their nation, chose to call the bird hindi, thus pushing matters farther east.

Meanwhile, the Portuguese preferred to go west. Sources mention that they wrongly supposed the bird to have come from Peru. To this day, Portuguese speakers from Brazil to Goa call the bird peru. And thanks to Portuguese trade with India, the Hindi name for turkey is piru.

The Arabs took their own word for cockerel, dik, and added the Arabic adjective pertaining to Turkey or Asia Minor, rumi, which referred back to the Byzantine Empire, of the Land of Rome. Thus, dik rumi, an Arab turkey, is really a Roman rooster.

But it is none other than the wild Meleagris gallopavo that American folklore has solidly established itself as one of the native foods enjoyed by the Puritan colonists of Massachusetts when they celebrated their first Thanksgiving in 1621. That feast was, by all accounts, a prayerful occasion during which the English pilgrims thanked their Savior for a safe flight from religious persecution in England and for the bounty of their first harvest in the New World.

To properly appreciate turkey’s place within the cuisine of the United States, one must look briefly at the development of our holiday commemorating the Pilgrims. As a feast-day, it was not an instant success. After that initial Pilgrim banquet, over two centuries would pass before Thanksgiving, the most “typically American” of celebrations, was officially decreed a national holiday.

Beginning in the 1820’s, Mrs. Sarah Josepha Hale, the editor of an influential women’s magazine, Godey’s Lady’s Book, carried on a patriotic crusade for the establishment of Thanksgiving as a national holiday. She wrote hundreds of editorials and letters urging politicians, clergymen and the readers of her periodical to lobby for this cause. Finally, in 1863 in the midst of the American Civil War and shortly after the Northern Army’s victory at Gettysburg, the combination of Mrs. Hale’s annual exhortations and the Northern desire to celebrate its triumph prompted President Lincoln to proclaim the third Thursday in November as the national day of Thanksgiving. As early as 1857, Mrs. Hale filled the cookery pages of the November issue of Godey’s with recipes for roast turkey and other dishes to be served at the Thanksgiving meal. Despite myriad changes in food technology, taste, and society since then, American magazine and newspaper food editors still adhere to Mrs. Hale’s basic format.

Mrs. Hale and President Lincoln may have assured the seasonal demand for turkey, but so plentiful were the wild turkeys that turkey breeding for superior flesh did not attract significant commercial interest until the 20th century. Earlier American turkey breeders had concentrated on the production of large feathers deemed essential for Victorian womens’ hats and fans. (5)

While the fashion for turkey plumes may have subsided, the cooking of turkeys continued to be a subject of much discussion and divergent opinion. In “Statesmen’s Dishes and How to Cook Them” (1890), Mrs. Stephen J. Field suggested that “three days before [a turkey] is slaughtered, it should have an English walnut forced down its throat three times a day and a glass of sherry once a day. The meat will be deliciously tender and have a fine nutty flavor.” (6) An eighteenth century adventurer in the American Midwest extolled the merits of stewing a turkey in racoon fat. (7)

Currently, one highly successful processor of oven-ready turkeys advertises birds that are “self-basting.” Its raw turkeys are injected with corn oil to keep the meat from becoming too dry. Many of these turkeys are also equipped with heat-sensitive devices that indicate precisely when the bird is done to perfection.

Though its stuffings of bread-crumbs and herbs, nuts and dried fruits, sausage meat or oysters vary widely from kitchen to kitchen, a roast turkey is an essentially simple affair. It is no surprise that in the American idiom, “to talk turkey” means to speak plainly and directly, to deal with the basics. Hence one well-known firm’s “Turkey-Talk Line,” a toll-free telephone assistance service which operates from a few weeks before Thanksgiving through the Christmas-New Year holidays. Despite innovations such as birds with embedded thermometers, the firm receives thousands of calls from distraught, once-a-year turkey chefs who prove that “fool-proof” is a relative term. Panic frequently arises when a consumer has neglected to remove the bird’s plastic wrapping before placing it in the oven or has forgotten to turn the oven on until half an hour before dinner is to be served to a dozen guests.

Sentiments about Thanksgiving are strong. And since a superabundance of family members and food are what characterize the celebration for most Americans, it is not surprising that there is a collective attachment to family food traditions. This tends to discourage avant-garde experimentation. Turkeys stuffed with couscous or accompanied by a kiwi chutney do appear in magazines, but by and large, most Americans cooking for their families are unlikely to tamper with tradition at Thanksgiving. Though few would dispute the festiveness of a fine rack of lamb or a magnificent bouillabaisse, few Americans would seriously consider either suitable Thanksgiving fare. (8)

By virtue of its iconic role in the Thanksgiving dinner, turkey has become an American symbol—not so much to non-Americans, who may associate the United States with beef cattle, great grain fields, and fast food—but by Americans themselves.

Unofficially, at least, the bird with the ugly head and the spectacular plumage eventually achieved some of the status Ben Franklin begrudged the eagle. During World War II, extraordinary measures were taken to ensure that American troops overseas, and even those fighting on the front lines, were given hot turkey dinners on Thanksgiving Day. (9) & (10)

Oddly, mass popularity has not diminished wealthy or fad-following Americans’ appetite for turkey. It continues to be a meat for feasts even as improved farming has made it plentiful and cheap enough to be used instead of beef or pork scraps in sausages and hot dogs. And lean, freshly ground turkey, sold alongside ground beef in supermarkets the year round, carries no message of either Pilgrim piety or holiday largesse. More often than not, it is simply labeled “low-cholesterol.”

Despite advertising’s transformation of turkey into an inexpensive “health food,” a browned, well-basted roast turkey is in no danger of being supplanted as the centerpiece of our holiday devoted to unabashed gluttony. But what irony that the turkey (albeit stripped of its flavorful, fattening skin) should also epitomize prudent restraint for body-conscious Americans today. What would the Pilgrims think?

— Holly Chase

Notes & Bibliography

(1) The American Heritage Cookbook and Illustrated History of American
Eating and Drinking
, American Heritage Publishing Co., 1964; p. 482.
(2) The Oxford English Dictionary, second edition.
(3) Larousse Gastronomique (English edition), Crown Publishers, New
York, 1964.
(4) The Oxford English Dictionary.
(5) The Thansgiving Book, by Lucille Recht Penner (Hastings House, New
York, 1996), p. 115.
(6) See note 1, p. 483
(7) The Wild Turkey: Its History & Domestication, by A.W. Schorger
(University of Oklahoma Press, Norman, Okla; 1966, pp. 370-1). An
entertaining blend of exhaustive research and superior writing– food
scholarship at its zenith.
(8) When “new” dishes enter the Thanksgiving repertoire, food writers tend to link them to earlier American traditions. And America, at least in the geographical sense, certainly includes Mexico, source of the turkey. Yet I know of no proposals to add two especially splendid Mexican turkey recipes to the Thanksgiving table.

The first Spaniards in Mexico wrote that the Aztecs ate turkey with a sauce based on bitter chocolate, the ancestor of today’s mole poblano, a seductive poultry sauce from the Mexican state of Puebla. And then there is pavo en escabeche, stewed turkey marinated in oil, vinegar, herbs and onions—a dish with obvious Mediterranean antecedents.

(9) Thanksgiving: An American Holiday, An American History, by Diana Karter Applebaum (Facts on File Publications, New York and Bicester, England, 1985); pp. 249-250.

(10) The most typical “trimmings” would include a sage and bread stuffing, mashed potatoes, giblet gravy, cranberry relish, creamed onions and fresh celery.

Paper adapted from a lecture given in Istanbul, Turkey, in 1990 at the Third International Food Congress (Ucuncu Milletlerarasi Yemek Kongresi).